Como Hablar Con Expresiones Venezolanas (Tema De Interés)

Si algunas vez viajas bir Venezuela ya da günlük olarak daha fazla bilgi edinmek için buraya tıklayın ve diğer resmi web sitesi colo un un cuando algún venezolano hable contigo, este artículo te será de gran ayuda. Ojo algunas de estas expresiones no oğul useadas por todos los venezolanos y algunas pueden düşünceler hasta vulgares y por ende puede que a la mayoría de los venezolanos les parezca desagradable.

Adım 1: Todo Se Trata De Regiones.

Como ya sabes, Venezuela bölgeleri ve bölgeleri, y como tal cada uno tiene sus dialectos o expresiones.
Para que tengas una idea te pongo esto por ejemplo:

Región Central o castellano caraqueño: Es la variante faydalanan en başkent.

El marabino, proveniente del estado Zulia, diferenciado por el voseo, ex no ex resto en el resto del país, ad de di acento ve palabras claramente distinto (Personalmente, los zulianos parecen que viene es de argentina Atte el Autor) . Daha fazla bilgi (bkz: Maracaibo tiene peculiaridades interesantes, en el sentido de que suele mezclarse con el tuteo en una misma frase ("e vajemlo:" Te vai a casá ", en vez de" os vais a casar ")

El guaro, del estado Lara y otros estados del Centro Occidente. Daha fazla bilgi ("voy a comé"). "Na´Guará" y el "Epa", "epa", "epa Chamo Na´Guará me gané una máquina" o "Na´ Guará choque mi carro ").

El santandereano-tachirense o gocho, conocido mayormente por el ultimo nombre, de la zona andina, özellikle de en estado Táchira cercano con la frontera con la frontera con la frontera con la frontera con la frontera con. También es muy diferenciado como sucede con el marabino, farklı ve kullanışlı, "usted" en lugar del "vos" (ojo tenga eso en Claro).

El Llanero o el español llanero es la modalidad hablada en los llanos venezolanos, una de sus características es un önemli léxico indígena producto de la fusión de ambos idiomas.

El margariteño u oriental, la la isla de Margarita, reconocida fácilmente por la transliteración (Para los que no entienden Transliteración es cuando alguien modifica la probeliación de una palabra al cambiar la ultima letra en este caso) de la "l" en "r" y viceversa, además de otras peculiaridades ("orientar" por "oryantal" y "oryantal" por "orientar", por ejemplo). Generalmente se usea un lenguaje muy tanıdık en donde se llama "mijo" que significa "mi hijo" pero en un sentido generalmente ligado al asombro oa un sentido despectivo, y "compai" que significa "compadre"; del mismo modo se tiende bir cambiar el artículo "el" por "er" ("hijo er diablo" faydalanma como expresión como "muchacho travieso", otros ejemplos serían "er mar", "er sol", "er pájaro cantaor", para refirse bir "el pájaro cantador") ..

Adım 2: Empaparse Con El Dialecto Venezolano.

DICCIONARIO DE VENEZOLANISMOS

Las palabras presentadas sürekli bir forman parte del lenguaje coloquial useado en nuestro país, además, se içerirye algunas que özdeş elementos típicos de nuestra cultura. Para seleccionarlas, Venezuela ve vilayet bölgeleri, Venezuela ve şehir bölgeleri. Daha fazlasını gör Aynı seride, las palabras, sin ambargo, su anlamlı ve düzeltmeler, y no por esto dejan de estar sujetas al cambio propio de la lengua hablada.

Notlar *: las palabras con este signo * önemsiz şey mala palabra o groserías

bir

MO A LA MOLLEJA! *: Expenezón Venezüella, Venezuela ve resaltar algo fuera de lo común, impresionante o enorme en cuanto a su tamaño; al igual que decir ¡Dios mio!

VER A LA VERGA! *: Expenezón Venezüella, Venezuela ve resaltar algo impresionante o fuera de lo común; al igual que decir ¡Dios mio!

¡AGUAS !: Daha fazla bilgi edinin Bu yorum yardımcı olmak için, burada daha fazla bilgi ve daha fazla bilgi.

ABÁNICO: Sinónimo de ventilador (aparato electrónico que crea corrientes de aire artificiales). Maracaibero

AGARRAO: Persona egoísta.

AGUANTA CALLAO: Paños de cocina que se yararlanan para agarrar las ollas calientes. Maracaibero / Hacer silencio, decir nada de lo que se ve.

ALGODİN: Algo. / Usualmente para definir algo fácil.

AL MAMİN: Mümkün impaciencia ekspresar admiración o utliza cuando se quiere.

AO E LA PERA: (año de la pera). Daha fazla bilgi için "va jugaré contigo en el año e la pera"

APORREAO: Efecto de golpearse. Tambien se le da la contotación de estar sufriendo los efectos de un porro.

ALAN: Comida típica de la gastronomía venezolana, hecha bir üs de harina de maíz o de trigo, gelenekler geliyor.

ARRECHO *: Algo que es de calidad, palamut. También es un sinónimo de "enfadado" "molesto", muy usado tr Venezuela. (Arrechísimo)

AZOTE DE BARRIO: Şarküteri. Ladrón.

B

BACALAO O BAGRE: Nombre despectivo que se le da bir una mujer muy fea.

BAJARSE DE LA MULA: Origen desconocido. Significa: dar todo lo que tengas en el momento. En la tilonia cuando el medio de transporte dönemi el caballo, los forasteros cuando robaban a la gente siempre les decían: ¡bajánse de la mula y den todo lo que cargaos encima! Lo de la mula sólo era para hacerles referir que el caballo era insignificante, con el tiempo se supo que cada vez que alguien decía ¡bájate de la mula! era por causa de un asalto. En la trueidad en usa en el contexto de robo y de pagar deudas: ¡chamo tienes que pagarme hoy, bájate de la mula!

BALURDO: Algo que está fuera de moda o que es muy ridículo.

BANDEARSE: Hacer algo sin ayuda de nadie.

BARRANCO: Persona con la que no se deseaba estar. Generalmente es causado por el tüketim ve alkol.

BECERRO: Insulto que generalmente hace referencia que no se está a la altura de los demás.

BESTIAL: Dícese de algo muy bueno.

BIRRA: Cerveza, proveniente del italiano "Birra", pero actualmente esta palabra ha sido incorporada al dialecto "veneco" para referirse sólo a las cervezas.

BOBO: Término ofensivo. Con carencia de inteligencia. Ve faydaları Andes venezolanos (Mérida, específicamente).

BOJOTE: Palabra que se refiere bir un montón o una agrupación de algo.

BONCHE: Fiesta, agasajo, birleşme aşina.

BOMBONA: Botella grane, frecuentemente usado para pedir un licor

BRODER: pana, amigo de confianza, expresar cortesía a sujetos que no se conocen. Proveniente del Inglés Kardeş = hermano. BRO: abreviación de "broder"

BULULÚ: Aglomeración de gente en determinado lugar.

BURDA: Adjetivo coloquial de cantidad, sinónimo mucho.

BRUTAL: Adjetivo calificativo, que a la fikre de algo que pasa los límites de calidad.

C

CABILLA: Algo que es de buena calida veya algo que es difícil.

CACHAPA: 1) Comida típica venezolana, hecha de maíz en forma de tortilla. 2) Mujer lesbiana.

CACHO: infidelidad o adulterio.

CACHUCHA: Gorra.

CAER PESADO: Cuando una persona hayır te "cae bien" o hayır te gusta su manera de ser.

CALIDAD: Usada en los andes. Es el denkente de Chévere.

CAMBIO DE LUCES: Resmi olmayan recibe el nombre de –indirectas-, coqueteo, galanteo y conquista del sexo contrario.

CANGREJO: Problema muy difícil. Cuando en vez de solucionarlo se komplikasyonları, y va para atrás como el cangrejo.

CAÑA: Alkol

CARA 'E CULO *: En çok tercih edilen kişi esta molesta o seria.

CARAJITO: Diminutivo para una persona menor, ergenlik çağında.

CARAJO *: 1-Proveniente de los antiguos navegantes, los enviaban bir los que violaban las normas para la cúspide de los barcos que se le daba el nombre de Carajo. "Vete pal carajo" tr Venezuela ve una palabra para expresar a la persona con quien se habla que se emekli manzara. Ejemplo: "vete al infierno". 2- Para nombrar ve bir insan: "este carajo"

CARREAR: 1-Engañar. 2- bir alguien esperando y no llegar.

CAUCHOS: abdomen de una persona'ya ait.

CHALEQUEAR: 1- Molestar. 2- Burlarse de alguien.

CHAMO (A): Niño, joven amigo, persona desconocida. Proveniente del francés "Chemin".

CHAVACANO: Adjetivo que significa: algo que carece de estilo.

CHELA: Cerveza.

CHÉVERE: Significa que todo está bien.

CHEPO: Alguien chismoso.

CHIRIL / ES: Objetos viejos que ya no estan en uso, pero se mantienen en guardados algun depósito.

CHIVERA: Esta ve o vesara ve ev öyküleri.

CHOCHECO: Palabra, Andina (özellikle San Cristóbal), y ace referandum al fruto, que aun verde, es un a compañante típico en la comida venezolana.

CHOCO: Llevar una enorme ventaja sobre alguien o algo.

CHOLA: 1) Calzado gayri resmi pero muy cómodo. 2) Acelerador del automóvil. La frase "¡chamo, písale la chola!" anlamı: ¡acelera! 3) Pechos de la mujer, usado en región zuliana.

CHORETO: Algo deforme o que no está como debería estar.

CHORO: Hampón, maleante, ladrón.

CHULETA: Persona que se aprovecha del dinero de otro para obtener faydalı kişiler.

CHUPA MEDIAS: Cobista y adulador, persona que enzalsa a otra persona (genel kargo alguien que es mayor en un cargo) con fines de ganar su confianza o de ser su mano derecha.

COAJO: Coágulo.

COLA: 1) Fila. 2) Aventón.

COLOMBICHE O COLOMBO: Los Kolombiyalı bir Apodo que se le otorga.

KOMİNCHE: Término para llamar un amigo o pana.

CONEJO: Persona muy recta, resmi y tímida.

COÑO *: Palabra que se usa para expresar diferentes situaciones. Ejemplo ¡coño no te habia visto !. Para bir alguien: ¡Este coño estaba desaparecido!

COROTOS: 1) Objetos. 2) Platonlar.

COSTILLA: Referans bir pareja; faydalanıcı para expresar la unión con alguien. Ejemplo: "cost Yo estaba con mi costilla!"

CUAIMA: 1) Mujer de mal carácter que domina o quiere dominar a su pareja. 2) Esposa.

CUCA *: Se suba mucho ve sus subalternos için çok yararlıdır. 2- (Vulgar) Término con que se denomina la vulva de la mujer.

CULITO *: 1) Chica bonita. 2) Chica con la que solo satış bir las fiestaları.

CULICAGAO: Adjetivo que a las personas miedosas refiere.

CULILLO *: Sinónimo de Miedo.

CURDA: Alkol, cerveza. Referente bir caña, miche, birra, los palos.

D

DAR LA COLA: Un aventón o un empujón.

DARSE LOS BESOS: Besarse con un (a) desconocido (a).

DE CHIRIPA: (chiripa significa muy pequeño) 1) Süerte. 2) ejemplo için: ¡Chamo, pasé el examen de chiripa !.

DE PINGA: Algo muy bueno. Bir fikir de tatmin edici. Palabra machista.

DESNALGUE *: Acción de desatarse. Generalmente en una fiesta con mujeres.

E

ECHARSE LOS PALOS: Beber tragos de alkoldür.

ECHAR LOS PERROS: Coquetear y conquistar a una persona del sexo contrario (o del mismo sexo), zar eksi los perros porque sueltas todas tus ideas con gran inspiración.

ECHAR CARRO: Expacion que significa que alguien hiçbir est haciendo nada o descansando, generalmente useada cuando no se esti haciendo nada y se tiene mucho que hacer.

EMBUSTE: Mentira, sahte baba, nişan. Se usa en la región oryantal del país. EMBUSTERO: mentiroso.

POR QUÉ'Yİ KEŞFEDİN: Palabra usada generalmente en la zona oriental de país. Significa Explicar el por qué de algo.

ENCUCAO *: 1) Hombre muy enamorado. 2- Hombre que es privado de hacer lo que a él le apetece debido al sometimiento de su mujer.

F

FARFULLO: Persona que hayır cumple su palabra o promesa.

FARANDULERO: 1) Sanat eserleri ve sanat eserleri ile görüşmek için. 2) Fiestero.

FU: Expresión que se da para determinar el desagrado de algo.

FACHA: Dícese de una indumentaria inadecuada, expresa estar mal vestido. por ejemplo: "viste que korkunç estaba vestida, se puso la peor facha"

FIRI-FIRI: Alguien muy delgado.

FRIKEADO: Proveniente del inglés Freak = monstruo, que es muy useada en España como Friki = lokomotif. En Venezuela Friqueado es una persona alocada.

FOFORITO: 1) Mini patlayıcı resimleri ve kutlamaları gelenekler andinas como la paradura del niño. 2) Persona o niño muy sorgusu.

FUMAO: Aquella persona que realiza actos fuera de lo común, generalseus causados ​​por el consumo de drogas.

G,

GORDA / O CEBOLLA: Persona obesa de características feas üretir.

GUACHIMÁN: (Proveniente del Inglés "Watch Man" -Vigilante-). Bir nöbetçi nöbet geçirin. Callao, Edo'da mevcut. Bolivar.

GUARIMBA: Desorden de la sociedad en las calles. Özel patlayıcılar, kuantum kuuchos ve se atenta kontra la propiedad pública y privada e incluso en kontra de personas.

GUARO: Gentilicio de los Larenses (Lara) para calificarse y llamarse entre ellos.

GÜEVO *: 1) Pene. 2) Persona muy inteligente. Palabra netamente machista, ya que hace referencia que el hombre es el inteligente, lo bueno y la mujer siempre va a ser lo malo.

GÜINO / A: Niño (a). Utilizado en los estados andinos con un tono despectivo.

'H

HACER UNA VACA: Recolectar dinero entre varias personas.

HACERCE EL LOCO: Holgazanear, vagar y fingir saber nada yok.

HACERCE EL WILLY: Holgazanear, vagar.

HALLACA: Venezuela'daki Comida navideña típica ve.

HAMBRIADO: Término que se usa específicamente en la región Andina (Mérida), que significa persona que tiene mucha hambre.

HEDIONDO: Adjetivo que se le da a personas o cosas que emananan un olor muy desagradale.

HIJO DE LA CHUCUTA *: (Juelachucuta).

HIJO E 'PUTA *: Tanımlama bilgileri ve diğer bilgiler. Usado en la Región Andina Venezolana.

ben

INDIO: palabra que se usa de manera despectiva para referanduğu bir alguien que desconoce o ignora de algo, alguien o alguna situación.

J

JEVA: Novia, prometida.

JÜRUNGAR: Metre las narices donde no se debe.

JODER *: 1) Usado en nuestro país refiriendose bir los términos: Molestar, Fastidiar. 2) dañar algo.

JALA BOLAS O JALA MECATE: Chupa medyası, persona aduladora.

K

KANGURO: Una resaca muy grande.

L

LABIA: 1) Una mentira. 2) Palabra usada para, bir alguien, la ejemplo: ese chamo tiene una labia impresionante, enamoró a esa chama en el acto.

LADILLA: 1) Alguien fastidioso o cansón. 2) Estar fastidiado, por ejemplo "tengo ladilla", es decir "estoy fastidiado".

LAMBÚCEO: Alguien que quiere comer muchísimo, así tenga hamburg gibi. Tarafından ejemplo: El que en una fiesta se sienta al lado de la mesa de pasa palos para esperar que la abran y así aprovechar y dejar a los demás sin comida.

LAMPAZO: Expresión useada para señalar bir limpieza en el hogar; también es conocido tr dalgıçlar zonas del país como coleto, limpión, trapeador, entre otros.

LANDRO: Abreviación de malandro.

LAS FRÍAS: Las cervezas.

LATEAR: Darse las latas (besos).

LEPE: Golpe brusco efectuado con los dedos ve tıbbi.

LERDO: Persona muy ingenua.

LECHE, MALA LECHE, ¡QUÉ LECHE !: Süet

LECHÚO: Alguien que tiene mucha suerte.

LENTO: 1) Persona falta de entendimiento, que es lenta a la hora de entender algo. 2) Persona de poca inteligencia.

LIGAR: Acto de establecer alguna relación cinsel veya duygusal entre dos personas.

LIMPIO: Persona que se ha quedado con poco o nada de dinero.

LOS ROLLOS: Pequeñas acumulaciones de grasa que se forman en la barriga (karın).

LORA: Para expresarse de manera despectiva sobre algún objeto, ejemplo: El carro de mi papá es una lora. Esa computadora que tu tienes es una lora, sirve pa 'nada yok.

LIGERO: Expresión enadaza ve la delina'nın paça ve la fikir de livianes. Sinónimo de liviano.

LLORAR PAL 'MONTE: Significa que no hay a quién rütbesi. Ejemplo: Si llegaste tarde al incelendi, bir tener que llorar pal monte.

LLORAR PAL 'VALLE: A la anterior ile ilgili açıklama (Llorar pal' monte)

M

MAKİNE: 1) Cuchillo para cortar pasto o ramas. 2) Pene.

MACOLLA: Grupo de gente.

MANGÜEREAR: Holgazanear.

MAMAO: Estar cansado.

MAMARRACHADA: 1) Algo que está mal o que arruina algo. Ejemplo tarafından: lo arruinaste con esa mamarrachada. 2) Hacer algo a medias.

MAMARRACHO: 1) Algo que está mal, amorfo. 2) Bir alguien que está mal arreglado o que es korkunç.

MAMONAZO: Fuerte golpe recibido.

MANGO BAJITO: Algo que es muy fácil de conseguir.

MANOSEAR: Tocar algo. 2) Contacto fisico cinsel ilişki alguien, günah llegar al coito como tal.

MANO METIBLE: Calificativo que se otorga bir las personas que poseen buen cuerpo.

MATUSALÉN: Persona muy vieja. Ejemplo: Ese sujeto que va por allá es más viejo que Matusalén.

MEADERO: İdrar, donde se orina.

MELAO: Dícese de dulce.

MENOR: 1) Palabra useada por personas mayores de edad para despreciar veya para insultar a los menores de edad. 2) Palabra, bir alguien que es menor que otra en algún cargo, posición o estatura için faydalıdır.

MENTEPOLLO: Bir una persona excesivamente inmadura'yı yönlendirin.

METEORO: Aguien muy rápido.

METER MANO: Bir mutasyona uğradı. Ey algunos casos la mujer al hombre ..

MICHE: Caña, alkol. Zarlar ve las zonas andinas.

MINGÓN: Niño muy mimado.

MOCHAR: Quitar una parte de algo.

MOLLEJÚO: Palabra zuliana que significa grande, enorme, de grandes orantıları.

MUÉRGANO: Alguien que se satış con la suya.

N-

NPI: Ni Puta Idea. Palabra muy usada entre los jóvenes de hoy en día.

NA 'GUARÁ: Açıklama ve daha fazla bilgi edinin.

NA 'GUEVONÁ *: Expresón que significa que algo es impresionante o que está muy bien.

NECIO: Persona muy fastidiosa.

NOTA: Algo muy bueno, excelente o de mucha cümle.

Ñ

ÑAPA: Ayrıca "bonus" olarak da belirtiniz. Timltimamente, esta palabra ha venido cayendo en desuso.

ÑOÑO: Persona muy estúpida. Televizyon, Meksika El Chavo, en son derece önemli ve daha fazla bilgi için buraya tıklayın.

Ö

R OH RIGOR !: Felaket usada en algunos pueblos del páramo merideño, para expresar extrañeza de algo.

ORGÁSMICO: Bir algo que esta muy bueno'ya bakın.

P

PABELLÓN CRIOLLO: Comida típica venezolana. Consite en arroz con carne mechada, tajadas (plátano frito en pequeños pedazos) ve caraotas.

PACA: Montón de algo. Agente de policía del sexo femenino.

PACHANGA: Fiesta. Palabra muy ochentona, en la usida polo común en Venezuela.

PAJA *: 1) Mentira, engaño, embuste.2) Masturbación.

PAJÚO *: Persona mentirosa o chismosa.

PAGÜER RENYER: "power rangers" = peleadores poderosos que luchaban contra monstruos'un süper kahramanları. En venezuela se denom asan bir los hombres que (según las görüşleri de otro) tienen como pareja un monstruo, es decir, una mujer muy fea.

PALO E 'AGUA: Aguacero, fuerte lluvia. Tambien usada para unir bir Hombre que pretenda tener algún amorío con cualquier mujer que se le acerque.

PANA: Amigo, persona de mucha confianza. Buena gente.

PAPA: Comida. Algo con apariencia deforme, que se le atribuye bir los musculos de gimnasio.

PAPAYA: En parecido al término de "mango bajito". Bir reflü de obsa muy fácil de obtener.

KAĞIT: Acción de comer.

PASA PALO: Geçmişte en son olarak, Antes de la comida müdürü. "Pasa palos" için arama sonuçları, arama sonuçları ve ek bilgiler: "palos" (tragos) se necesitaba algo que los los pasa (aliviara).

PASTELERO: Persona que simpatiza por dos partes.

PATA TR EL SUELO: Es un diminutivo. Generalmente significa pobreza.

PATARUCO: Algo deforme. Se la dice as las a las personas cojas o que tienen algún problema para caminar.

PEA: Deneyim belirleme que alguien se encuentra en estado de ebriedad. (Embriaguez)

PEGAO: Persona de movimientos lentos. La mayoría de las veces se refiere bir personas que están en drogas.

PELAR GAJO: Fallar o Fallo.

PELAO / PELADA: niño / niña

PELO: (De peludo) Término que indica dificultad en algo; es useada comúnmente por los jóvenes en expresiones cotidianas que denotan un obstáculo o bien algo difícil de realizar. Ejemplo: "El Pelta estaba incelemek!".

PENDEJO *: Persona muy tonta. También es muy useada para insultar bir alguien que ha sido estafado o burlado por otra persona.

PINGA *: 1) Pene. 2) Objeto, sinónimo de uso coloquia de "vaina".

PINGO: Sinónimo de persona, sujeto.

PIRAO: Se denota como una expresión de prisa, o de rapidez al caminar. Daha fazla bilgi için lütfen "bir SPEED OUT", ardından bir "SPEED OUT".

PISTÓN: galanteo y coqueteo que realizan las mujeres.

PODRIDA (O) DE BUENO: (Podrío e güeno):

POLICÍA DE VALERA: Trujillo, curai cuando ésta era un basit pueblo, los policías eran muy holgazanes. De ahí proviene la expresión, “TE ME HAGAS EL POLİKA DE VALERA YOK”.

PONCHERA: Alguien muy condescendiente con falta de carácter.

PONERSE POPY: Radyo ve radyo yayınları. Payaso que daba mensajes de una manera "ridícula", y la gente empezó a decir: ¡chamo, hayır te me pongas Popy! es decir, te hayır te hagas el payaso!

PORRO: Cigarro, generalmente hecho de marihuana.

PUNTAS: Palabras de riña entre personas que se llevan mal disimuladamente. "Lanzar puntas", ejemplo: e not notaste las puntas que se kuruluşan lanzando?

PRIMO / A: A la personas que conocen, amigos, o basitleştirilmiş paisanos.

S

QUEDAO: Persona con carencia de energía. Alguien lento para aprender generalmente porque posee poca inteligencia.

QUESO: Acumulación de ganas de tener sexo.

QUESÚO: Persona que necesita y / o quiere tener relaciones sexuales con otra.

QUE MOLLEJA: Los yerai de la region zuliana, adiración, desespero, para señalar algo.

QUINTO SUEÑO: Es cuando una persona llega al sueño profundo.

R,

RASCA: efucus causado por alkollü alkollü içecekler.

RASCAO: Persona bajo los efectos del alkol.

RASPA RASPA: Explosivo de belediye başkanı tamaño que el fosforito, usado con los mismos para cezaları.

RATA: Persona que se comporta con maldad o que ha traicionado a alguien.

RATİN: Resaca.

ROLITRANCO E '....: Es una palabra comodín que funciona como adjetivo "aumentativo" que se us de an anécdota o antes de nombrar al objeto. "Rolitranco e 'carro se compro el vecino".

ROÑOQUERO: Persona muy mentirosa. Carlos palabra proviene del apodo que se le dio a Carlos Bernal Mijares conocido en su pueblo como el hombre mas embustero del mundo.

RUMBA: Quizás sea una de las palabras mada usadas tr Venezuela. Bir fiesta gör. En realidad casi todo lo que tenga que ver con festejo en nuestro país, se le da el nombre de Rumba.

SAPO: Persona chismosa. Algunas personas se refieren de esta manera bir los oficiales de la policía.

SARRAPASTROZO: Persona que ve arrastrada y mal arreglada.

SALAO: Persona que tiene muy mala suerte.

SALA BURRERA: Dar golpes entre varios individualuos bir un sólo sujeto como castigo o pago de deudas.

SEBO: Nombre que se le da a la exitación antes de realizar el acto cinsel.

SENDO / A: Sinónimo venezolano de Gran. Ejemplo: ¡Qué gran camioneta tiene mi tío! - é Quenda senda camioneta tiene mi tío!

SEGUNDA: Hacer la segunda. Favorin ey ayuda, hacer un iyilik.

SIFRINO / A: Persona muy pretenciosa, con un gran ego. Daha fazla bilgi Bir değerlendirme yazın. Daha fazla bilgi için tıklayın.

SINGAR: Realizar acto cinsel.

T

TA 'BARATO, DAME DOS: Venezüella'da bir mediados del siglo XX en Venezuela, por la situación económica que vivía el venezolano y bajos costos de los productos. Se dejó de faydalı bir finales de los '80. Ahora se usea de forma irónica, Ej .: Eto equipo de sonido cuesta más de medio millón de bolívares; Está barato, dame dos por favor.

TAJADAS: Comida típica venezolana, plátano frito cortado ve rebanadas.

TANGANAZO: Golpe con la mano o con un objeto.

TOCHE: Persona torpeu. Es netamente proveniente de los andes. Especialmente de Mérida. En algunas zonas del Táchira lo usan para referanduğu al pene.

TORIPOLLO (Cuerpo de toro y mente de pollo): Persona grande, robusta pero su comportamiento no se considera adecuado (inmaduro).

TRIPEO, TRIPEAR: Disfrutar mucho de algo o alguien. ejm: Toplam üç ayda bir toplam. - Ese pana es un tripeo.

TRIFULCA: Alboroto veya manifestoción.

TROMPA: Boca.

TROMPA 'E COCHINO: Yüz ifadeleri ve yüz bakımı cuando están molestas.

TRONAR: El efecto que causa el alkol o drogas ile exceso, ejm: Ayer bebimos ron y agarramos senda trona.

TÜLO: Alguien que tiene mucho frío o esta fuera de sí.

U

UISHH: Onomatopeya. Daha fazla bilgi Los Angeles ve Los Angeles ... Daha fazla bilgi Los Andes Venezolanos.

V

VAINA *: se usa para definir: objeto, situación, lugar.

VA SIÉ: Expresión que significa lo mismo que "no puede ser".

VENECO: Apodo que se le da a los Venezolanos.

VENEGORDO: Palabra oriunda de caracas. 2003 y 2007 y ›l› nda emplear en las universidades a at ›lamak için. Prototipo del Hombre Venezolano (de esto les ampliaré después).

VERGACIÓN: Palabra useada generalmente en la zona Zuliana de Venezuela para exaltar algo que está muy bien, o que está muy mal. Tambien utlizadada para expresar que se está harto de algo.

VERGATARIO: Adjetivo que se bir excelencia, bir cosas muy buenas refiere.

W

WON *: (Güón) Abreviación de -Güevón- Colilla usada frecuentemente tarafından los jóvenes, para hacerco en nombrar a la persona con la que se habla (hombre).

YUYA: Insulto, “menos grotesca”: la madre tuya.

Z

ZORRA: Fahişe. Mujer regalada.

ZANAHORIA: Persona sana.

ZANGANO: tramposo.

ZAPEROCO: palabra usada para referandum bir desorden.

İlgi̇li̇ Makaleler